Next Story
Newszop

'I am not mad ok': Dutchman shares English learning experience from Indian wife

Send Push

English in India has come a long way from its colonial past, evolving into a colourful, sprinkled with regional accents and borrowed expressions.

In a hilarious example, a Dutchman named Sacha Arbonel, married to an Indian woman, recently took to X to describe his language-learning journey and some of the English phrases he picked up from her.

Among the phrases Arbonel listed were, “It’s normal only”, “I’m not mad, okay”, “Do one thing”,and “He is my REAL brother.”

His personal favourite – “I can get this in India for 100 rupees.”

Also Read

Indian X users responded to Arbonel’s post by sharing their suggestions and joking about it. “I get the others, but what’s wrong with ‘salt is less’? asked one X user, Swastika.

image

Another X user, Ronojoy, suggested Arbonel try “Mad or What?” to which the Dutchman responded, “Oh, I forgot that one.”

image

A user, minorityhunter zoro, tried to explain why such English phrases are used in India. “Well, Indians aren’t native English speakers. They think in their mother tongue and then translate it to English all at the same time. That’s why there are so many grammatically incomplete sentences that only make sense in Indian English,”

image

Chota Singham suggested that Arbonel add “Just because” to the list.

image

Get the latest updates in , , , , and on & by subscribing to our channels. You can also download our app for and .

Loving Newspoint? Download the app now